More...综合新闻
关于人类学文化翻译中的天真与真实
【出 处】:《
中央民族大学学报:哲学社会科学版
》
CSSCI
2010年第2期 52-55页,共4页
【作 者】:
侯豫新
【摘 要】
自马林诺夫斯基之科学民族志伊始,文化翻译即已成为人类学家试图接近“真理”与事实之路径。无论米德之《萨摩亚人的成年》,抑或普里查德之《努尔人》,皆于“诱”、“讹”、“化”间试图达至文化翻译之精髓。然则西方话语之霸权、后现代之批判语境、学术失范之危机、写文化与写文化后之种种困境不断置文化翻译于真理抑或诗学纷争之两端,无以为终。
相关热词搜索: 文化翻译 人类学作品 真理 anthropology cultural translation patterns of power
上一篇:洁净与社会秩序——兼评道格拉斯《洁净与危险》
下一篇:20世纪上半叶清水江流域苗侗社会的多重现代性考察——以林业开发制度变迁为例